“mongerer”> Why not “mongererer”?
“mongerer”> Why not “mongererer”?
1- “monger” in Latin means trade. Used now meaning try to trade or: fishmonger. But, the noun most often today means person that spreads something discreditable as in spreading information in a deceptive way. Example: war monger, or combined with another word rumormonger, scandalmonger.
2- “mongerer” is an colloquial/informal or alternative form of monger.
3- “mongererer” has no meaning.
But, we could make our own meaning to describe PUTIN as an ‘extra excessive’ fear-mongerer or hate-mongererer. LOL