This was exactly my point with the Spanish Subjunctive being used almost half the time. A clear declaration of uncertainty. It is rare in English, “if I were king I would... There is a clear patter of abdicating personal responsibility in both these usages. I never got far enough in the other Romance languages to see how completely the subjjunctive was key to their attitudes, but suspect some similatary of usage and effect.
the concept is interesting. I wish I knew enough of various language families to develop a more informed opinion. for latin america, the shoe certainly fits.