Isn’t Chernobyl also translated as wormwood?
The city is named after the chornobyl’ grass, or mugwort (Artemisia vulgaris). The word itself is a combination of chornyi (÷îðíèé, black) and byllia (áèëëÿ, grass blades or stalks), hence it literally means black grass or black stalks.
Sometimes chornobyl is erroneously translated as simply “wormwood” (which most commonly refers to Artemisia absinthium), with consequent apocalyptic associations, probably originating from a New York Times article by Serge Schmemann, Chernobyl Fallout: Apocalyptic Tale, July 25, 1986. There, an unnamed “prominent Russian writer” was quoted as claiming the Ukrainian word for wormwood was chernobyl.