With apologies to Umberto Eco, The Name of the Rose, translated by William Weaver, 1983
Well this could be fun. A word taken from the Word for the Day at Dictionary.com might be a hit for us.
Quills at the ready, poets. And as for the rest of you wits, have at it and don’t get lost in the brume.
We are mired in the Barack Brume
A great country trapped in socialist gloom
This evil little man
Has bent down to Iran
Hope the brume and the gloom don’t spell doom
Barack fondly recounts the Choom lost in the brume in his memoirs.
Cannon to right of them,
Cannon to left of them,
Cannon in front of them
Volley’d and thunder’d;
Storm’d at with shot and shell,
Boldly they rode and well,
Into the jaws of Death
(through the brume of cannon smoke),
Into the mouth of Hell
Rode the six hundred.
Now in the winter of our discontent,
With no one else in the room,
To her left, she’s bereft,
Hillary! shows up with the brume.
BRUME: What happened when I was working at the beer manufacturer and I fell into the fermentation tank.
Had to get out three times to use the men’s room
I gradiated frum publik high scrool and got a stoodint lone to tend college, and the only job I cud find was one pushin this stoopid brume.
I was sweepimg off the back deck when a vast, impenetrable fog moved it. I set my sweeping instrument down and went into the house until the fog lifted. When It did I noticed my sweeping implement was gone. I had lost my broom to a brume!
CC
In aviation, the French word ‘Brume’, abbreviated ‘br’, meaning ‘mist’, also nicknamed ‘Baby Rain’ to help people remember what it means, is used as the French helped create the meteorological reporting system used in aviation.
Meteorological reporting standards is a common element worldwide in aviation. If you can read it in English you can read it in German, French, or any other language.