Free Republic
Browse · Search
General/Chat
Topics · Post Article

To: jessduntno; Homer_J_Simpson

I’ve been reading Homer’s WWII New York Times threads, and find it interesting that back then it was simply called Iwo Island (Since “Jima” is Nipponese for “Island” anyhow....).


9 posted on 03/21/2015 1:26:30 PM PDT by ErnBatavia (It ain't a "hashtag"....it's a damn pound sign. ###)
[ Post Reply | Private Reply | To 7 | View Replies ]


To: ErnBatavia
I’ve been reading Homer’s WWII New York Times threads, and find it interesting that back then it was simply called Iwo Island (Since “Jima” is Nipponese for “Island” anyhow....).

"wo" is an archaic way of Romanizing one form of the "o" in Japanese, like the "ye" in the archaic Romanization of Yedo was simplified to Edo.

Also, in Japanese the kanji or written characters from Chinese can be read at least two ways, with the meaning staying the same. In 硫黄島, the 硫黄or "Io" (pronounced EE-oh) means sulfur, and 島 means island, but can be read either as "to" or "shima," except that sometimes the "shima" is altered to "jima" when combined with other words. Here endeth the lesson :-)

11 posted on 03/21/2015 1:46:11 PM PDT by chajin ("There is no other name under heaven given among people by which we must be saved." Acts 4:12)
[ Post Reply | Private Reply | To 9 | View Replies ]

To: ErnBatavia

Is this where I should jump in and say at the time the guys called it “Iwo Gina” ?


12 posted on 03/21/2015 1:49:06 PM PDT by PLMerite (Shut the Beyotch Down! Burn, baby, burn!)
[ Post Reply | Private Reply | To 9 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
General/Chat
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson