One to add to the daily soccer “caucus” thread.
I agree with most of the points the author makes about the subset of Americans who basically are soccer “fans” as some kind of hipster counter-culture movement. But as a more typically American fan of soccer, I will still use terms like “field” and “pitch” interchangeably, and I will refer to my kids’ soccer uniforms as having a home and away “kit”, but I don’t think I’m the type of “fan” being complained about here.
I hear 'ya. The author lost me when he started complaining about Americans talking about PK's and outside defenders. Perfectly good American contributions to soccer lingo, IMHO, and clearer in meaning than his preferred usages. It was a queer complaint from someone who started out criticizing the eurotwit wannabes who mindlessly copy everything european.