Free Republic
Browse · Search
General/Chat
Topics · Post Article

To: RikaStrom; meowmeow
No, I don't remember the translation, but I am thinking it's a real insult to the rabbit being told that.

It's more of a description than a suggestion, though in the book it follows directly after the epithet that meowmeow guessed. IIRC, the "rah" attached to a name (or word) attached a "royal" meaning, or at least a Japanese-style honorific. So the translation of "u embleer rah" is "The Stinking Prince" (kinda-sorta).

361 posted on 02/04/2014 8:02:28 AM PST by Charles Martel (Endeavor to persevere...)
[ Post Reply | Private Reply | To 345 | View Replies ]


To: Charles Martel; RikaStrom
that was it! "Hraaka" was poo, I think.

Goodness - why can't I retain useful things, like where I put my car keys?

363 posted on 02/04/2014 9:23:18 AM PST by meowmeow (In Loving Memory of Our Dear Viking Kitty (1987-2006))
[ Post Reply | Private Reply | To 361 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
General/Chat
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson