Free Republic
Browse · Search
General/Chat
Topics · Post Article

To: rlmorel
Which translation of the Odyssey?

I was a die-hard Richard Lattimore fan (one of my Greek profs was a friend of his) but my daughter read it in the Fagles translation and I've decided I like it. Lattimore is all about preserving the form, Fagles gets the meaning into modern English. Two very different choices.

189 posted on 02/03/2014 4:46:22 PM PST by AnAmericanMother (Ecce Crucem Domini, fugite partes adversae. Vicit Leo de Tribu Iuda, Radix David, Alleluia!)
[ Post Reply | Private Reply | To 182 | View Replies ]


To: AnAmericanMother

It is the one by E.V. Rieu, whoever that is.

Heh, that sounds derogatory, but I guess I mean it more towards myself...I have no idea which ones are good or bad.

I had to go find my dog-eared copy...it has tape holding the paperback cover on, and there is a card I must have used as a bookmark: “Things Newlyweds Need”


193 posted on 02/03/2014 4:53:31 PM PST by rlmorel ("A nation, despicable by its weakness, forfeits even the privilege of being neutral." A. Hamilton)
[ Post Reply | Private Reply | To 189 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
General/Chat
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson