Free Republic
Browse · Search
General/Chat
Topics · Post Article

To: the OlLine Rebel
Check out the Wikipedia Article, it was originally titled, "Bei Mir Bistu Shein" (בײַ מיר ביסטו שיין) for a Yiddish Musical, titled Men Ken Lebn Nor Men Lost Nisht, ("You could live, but they won't let you"). Yiddish is a Jewish dialect of German, not related to Hebrew, though it borrows some Hebrew vocabulary, and is often written in Hebrew characters.

I knew it was a Yiddish song. The Original song was a duet (like "You're the Top"), with the lovers exchanging compliments. The English adaptation sung by the Andrews Sisters is obviously from the point of view of a female. The title was Germanized for the Andrews Sisters adaptation, as well, obviously. Still lovin' on the fact that it pissed off the Nazis. "Arayan" musical is as sterile and inane as "Arayan" physics.

27 posted on 01/31/2013 11:47:57 AM PST by Lonesome in Massachussets (What word begins with "O" and ends in economic collapse?)
[ Post Reply | Private Reply | To 23 | View Replies ]


To: Lonesome in Massachussets

I was talking about the title in question only. Not surprising about it being Jewish authored, lots of Jewish songwriters. Interesting.


29 posted on 01/31/2013 12:28:54 PM PST by the OlLine Rebel (Common sense is an uncommon virtue./Technological progress cannot be legislated.)
[ Post Reply | Private Reply | To 27 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
General/Chat
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson