Free Republic
Browse · Search
General/Chat
Topics · Post Article

To: Mr Rogers
What is it they keep saying about that English Translation of Droit Des Gens?”

What we say is that the phrase NBC doesn’t appear in any translation of Vattel until 1797, 10 years after the Constitution.

I guess the irony that in 1764 James Otis describes the book "Droit des Gens", in English as "M. De Vattel's Law of nature and nations" escapes you.

Does it not occur to you that if they could translate the title, they could translate the interior as well?


238 posted on 12/05/2011 5:22:31 PM PST by DiogenesLamp (Partus sequitur Patrem)
[ Post Reply | Private Reply | To 237 | View Replies ]


To: DiogenesLamp

Yes, dimwit, we all KNOW there were translations prior to 1797. None of those translations used NBC. Since it was not translated thus until 10 years AFTER the Constitution was written, and since there is no indication his ideas on citizenship had any impact on US law, Vattel could not have been the source of the phrase NBC.


239 posted on 12/05/2011 6:22:04 PM PST by Mr Rogers ("they found themselves made strangers in their own country")
[ Post Reply | Private Reply | To 238 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
General/Chat
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson