To: RegulatorCountry; Alamo-Girl
I think I understand about those two Enoch’s.
Isn’t there a preferred translation of the Ethiopian book of Enoch?
I’m really terrible about it—like I am names, ages, birthdays . . . Sheesh. I need to put it in a file where I can easily find it again! LOL. Maybe at the end of my END TIMES ping list.
32 posted on
06/13/2009 7:08:23 PM PDT by
Quix
(POL Ldrs quotes fm1900 2 presnt: http://www.freerepublic.com/focus/religion/2130557/posts?page=81#81)
To: Quix
The favored one is the first. In English, that is. It was apparently translated out of the original Aramaic into Greek and Latin early on, then fell into obscurity until Richard Laurence translated the Ethiopic texts in 1821.
To: Quix; RegulatorCountry
There are several Enochs as RegulatorCountry mentioned. The most recent and best translation of all of them - considering the Dead Sea Scrolls and with scholarly footnotes - is not available online but in Charlesworth's Pseudepigrapha vol I.
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson