Skip to comments.
The Neverending Story
Free Republic
| 3/24/01
| The NES Crew
Posted on 01/11/2005 6:18:33 PM PST by malakhi
click here to read article
Navigation: use the links below to view more comments.
first previous 1-20 ... 721-740, 741-760, 761-780 ... 3,961-3,963 next last
To: malakhi
To: OLD REGGIE
If you, ever in your life, said that Mary Magdalene was a prostitute I am satisfied that it was "Catholic Teaching". You have told me so yourself. Have you proof that I ever told you an official position on MM?
SD
To: IMRight
Transliterated, perhaps. Nuff said. This tells it all.
743
posted on
01/18/2005 11:37:40 AM PST
by
OLD REGGIE
(I am most likely a Biblical Unitarian?)
To: OLD REGGIE
Does the RCC teach that The Fatima story is authentic? It is "worthy of belief" though not mandatory.
SD
To: IMRight
That makes it sould like "OT scholars" all insist this. That simply isn't the case.
It may sound that way to you but then you have your own peculiar way of seeing things.
I wrote it as I meant it and I meant what I said. Simple as that.
745
posted on
01/18/2005 11:41:37 AM PST
by
OLD REGGIE
(I am most likely a Biblical Unitarian?)
To: OLD REGGIE
How cold is it there now? A veritable heat wave today -- we're currently up to 12°, which is the highest we've been since last Thursday. Wind chills the past five days have been well below zero, at times as low as -40°. Temperatures are supposed to rise overnight, but the rise is expected to be accompanied by 3-5" of snow.
746
posted on
01/18/2005 11:44:43 AM PST
by
malakhi
To: SoothingDave
Have you proof that I ever told you an official position on MM?
None whatsoever nor did I claim so. That is why I used the word IF. Understand?
747
posted on
01/18/2005 11:45:20 AM PST
by
OLD REGGIE
(I am most likely a Biblical Unitarian?)
To: OLD REGGIE
Transliterated, perhaps. Nuff said. This tells it all. Ummm... so you're argument now is that Jesus was NOT speaking Aramaic... but gave Peter a second Greek name which just coincidentally SOUNDS like the Aramaic for "rock"?
748
posted on
01/18/2005 11:45:22 AM PST
by
IMRight
("Eye" See BS)
To: IMRight
numbnuts.Repent now!
BigMack
To: PayNoAttentionManBehindCurtain
That's a vulgarity?
Ok... I repent.
750
posted on
01/18/2005 11:49:42 AM PST
by
IMRight
("Eye" See BS)
To: IMRight
Obviously SOMEBODY with a solid knowledge of the text (who had NO reason to support the Christian argument because there WERE no Christians) felt that "virgin" was appropriate. You assume that the translator had a "solid knowledge of the text". When, in fact, this translation error, along with others, demonstrates otherwise.
751
posted on
01/18/2005 11:53:06 AM PST
by
malakhi
To: SoothingDave
Heather's Two Daddies become Two Mommies
File that one. Unbelievable. Definitely, without a shadow of a doubt, #901.
752
posted on
01/18/2005 11:54:54 AM PST
by
malakhi
To: OLD REGGIE
I know NOTHING!
BigMack
To: malakhi
You assume that the translator had a "solid knowledge of the text". When, in fact, this translation error, along with others, demonstrates otherwise. But see... it ISN'T a "translation error", because there IS NO translation of the Hebrew you THINK is there in the original that would allow "they pierced". The translator would have to be looking at a manuscript that did not conform to what you think was there. If this was simply a "dug" vs. "pierced" discussion that might fly... but it isn't. Either you are incorrect, or someone just accidentally manufactured an entirely different work with no theological reason for doing so.
But you presume you know what was in those earlier manuscripts - that they mirror the current Jewish text. The evidence does not support this. The earlier Jewish teachings on the verse don't support this notion... they were clearly looking at an different text than you now use..... why they changed it is open to debate... but it was changed.
754
posted on
01/18/2005 12:06:24 PM PST
by
IMRight
("Eye" See BS)
To: malakhi
You assume that the translator had a "solid knowledge of the text". When, in fact, this translation error, along with others, demonstrates otherwise. You assume a "translation error" and not, in fact, an accurate rendering of the then-Hebrew text which was later corrupted.
SD
To: IMRight
But you presume you know what was in those earlier manuscripts - that they mirror the current Jewish text. The evidence does not support this. Evidence of the perpetual virginity of Mary cannot be produced either yet you trust your traditions (protevangel of James).
To: IMRight
But you presume you know what was in those earlier manuscripts - that they mirror the current Jewish text. The evidence does not support this. Evidence of the perpetual virginity of Mary cannot be produced either yet you trust your traditions (protevangel of James).
To: IMRight
YOU:
Obviously SOMEBODY with a solid knowledge of the text (who had NO reason to support the Christian argument because there WERE no Christians) felt that "virgin" was appropriate. ME: You assume that the translator had a "solid knowledge of the text". When, in fact, this translation error, along with others, demonstrates otherwise.
YOU: But see... it ISN'T a "translation error"
You're confusing the two issues. If you look back at the thread of the discussion, you'll see my reply concerned the translation alma --> parthenos.
758
posted on
01/18/2005 12:27:57 PM PST
by
malakhi
To: Invincibly Ignorant
Evidence of the perpetual virginity of Mary cannot be produced either yet you trust your traditions (protevangel of James). Not really on the same order.
759
posted on
01/18/2005 12:29:54 PM PST
by
IMRight
("Eye" See BS)
To: IMRight
But you presume you know what was in those earlier manuscripts - that they mirror the current Jewish text. The evidence does not support this. The earlier Jewish teachings on the verse don't support this notion... they were clearly looking at an different text than you now use. You make an equally significant presumption, one which is contrary to the context of the psalm, and which additionally results from a clear error of translation. "Pierce" is wrong even if your preferred version of the Hebrew text is correct.
Basically, your assumption is that "Christianity is right, therefore my translation must be correct". You'll pardon me if I don't find this argument very convincing.
760
posted on
01/18/2005 12:32:37 PM PST
by
malakhi
Navigation: use the links below to view more comments.
first previous 1-20 ... 721-740, 741-760, 761-780 ... 3,961-3,963 next last
Disclaimer:
Opinions posted on Free Republic are those of the individual
posters and do not necessarily represent the opinion of Free Republic or its
management. All materials posted herein are protected by copyright law and the
exemption for fair use of copyrighted works.
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson