To: OESY
Mahk jchi tahm buooi yahmpi gidi
Mahk jchi taum buooi kan spewa ebi
Mahmpi wah hoka yee monk
Tahond tani kiyee tiyee
Gee we-me eetiyee
Nanka yaht yamoonieah wajitse
English translation:
A hundred years have passed
Yet I hear the distant beat of my father's drums.
I hear his drums throughout the land.
His beat I feel within my heart.
The drum shall beat
so my heart shall beat.
And I shall live a hundred thousand years.
90 posted on
07/07/2004 3:41:17 PM PDT by
NicknamedBob
(I converted my cat to vegetarianism -- now he's hooked on chocolate mousse.)
To: PreviouslyA-Lurker
91 posted on
07/07/2004 3:42:57 PM PDT by
NicknamedBob
(I converted my cat to vegetarianism -- now he's hooked on chocolate mousse.)
To: NicknamedBob
Excellent translation. Don't know how you found it, but thanks.
93 posted on
07/07/2004 3:48:14 PM PDT by
OESY
To: NicknamedBob
Now how did you know that?
(Very nice.)
145 posted on
07/08/2004 9:27:31 AM PDT by
PreviouslyA-Lurker
(al-Qa'ida terrorists are cowards who hide behind masks and decapitate helpless victims.)
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson