
Covfefe. From the President Trump tweet “Despite the constant negative press covfefe.” . Before Google fixed it’s translator the Arabic sound Cov fe’ fe came out as “ I will stand up” when translated into English. When “I will stand up” is translated into Arabic it sounds like “ So f*** off” . Therefore the Tweet really meant “ Despite the negative press coverage I will stand up , so f*** off” .
There is an alternate meaning as well. Cov is short for coverage. Fefe means ‘party’ or alternately “masturbation device”. So covefe is a Portmanteau meaning the coverage is a mutual masturbation party or in the context used “a circle jerk among Trump hating reporters”. The tweet therefore is the same as “Despite the constant negative press circle jerk coverage.

Doom on you for the multilingual word salad...
Hmmmm, Doomonyou seems to have left the building half a decade ago.
Ask a Vietnamese speaker what doom on you means...