Free Republic
Browse · Search
Bloggers & Personal
Topics · Post Article

To: rae4palin
We need to be using the Douay-Rheims translation which was begun in 1582 and completed in 1610. It is only two steps removed from the original texts. The Douay-Rheims is the direct translation of St. Jerome’s Latin Vulgate.

What an extraordinarily odd notion.If you had to translate an important business document from Russian to English, would you translate it from Russian to Chinese and then into English? Doesn't each step increase the change of error?

9 posted on 04/18/2011 8:43:32 AM PDT by Sherman Logan
[ Post Reply | Private Reply | To 1 | View Replies ]


To: Sherman Logan
We need to be using the Douay-Rheims translation which was begun in 1582 and completed in 1610. It is only two steps removed from the original texts. The Douay-Rheims is the direct translation of St. Jerome’s Latin Vulgate. What an extraordinarily odd notion.If you had to translate an important business document from Russian to English, would you translate it from Russian to Chinese and then into English? Doesn't each step increase the change of error?

Apple and oranges. Remember, Jesus and the disciples were trilingual: Latin, Greek, and some Aramaic? And there is a lot of direct correspondence between Latin and Greek. The Gospel of Matthew of written in Greek, but some of what he recorded was actually said in Latin (for example, what Pilate said to Jesus).

22 posted on 04/18/2011 10:14:42 AM PDT by backwoods-engineer (Any politician who holds that the state accords rights is an oathbreaker and an "enemy... domestic.")
[ Post Reply | Private Reply | To 9 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
Bloggers & Personal
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson