Free Republic
Browse · Search
Smoky Backroom
Topics · Post Article

To: robertpaulsen
Why should Madison's words be translated biblically?

1. Do you concede that "rather than" means "and not" in biblical translation?

2. Why should "rather than" have a different meaning in the writings of Madison?

208 posted on 11/05/2005 3:03:54 PM PST by Ken H
[ Post Reply | Private Reply | To 192 | View Replies ]


To: Ken H
"Do you concede that "rather than" means "and not" in biblical translation?"

I'll concede that you found a web site that said that "rather than" means "and not" in a biblical translation of some Proverb, yes.

Again, I have no idea how that applies to Madison's letter. Are you saying that we can substitute "and not" for "rather than" in Madison's letter? Let's get that cleared up first.

264 posted on 11/06/2005 7:53:20 AM PST by robertpaulsen
[ Post Reply | Private Reply | To 208 | View Replies ]

To: Ken H
1. Do you concede that "rather than" means "and not" in biblical translation?

Given that, from what I've read, Hebrew is not clear and unambiguous with such things, I'm not sure I'd concede that. While the cited passage most likely means what it says, any authority therefor rests with the translator and not with the original Word of God.

345 posted on 11/06/2005 11:47:11 AM PST by supercat (Don't fix blame--FIX THE PROBLEM.)
[ Post Reply | Private Reply | To 208 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
Smoky Backroom
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson