It is an interesting thing, watching subtitled movies. Some people just cannot stand subtitled movies.
I have found some, particularly “Das Boot” about German submariners in WWII, that is fascinating to watch in the native German with the subtitles under it.
Much more interesting than watching the dubbed English version.
Recently (a month ago) watched it (the 1980 version) in German, with German subtitles (for enhanced comprehension - esp. Semmelrogge nuschelt most of his lines).
Learned two new idiomatic expressions (probably restricted to WWII German submarine crews): Schweißmauken and Phenolnutten.
None of my contemporary German friends recognized the words.
Regards,