I think he was referring to languages that put a “la” or “le” (french) or other gender specific identifiers before words. It has been decades since I was in French Language classes and I don’ recall gender neutral words or a neutral prefix-like attachment word akin to La or Le.
Le crayon (pronounced cray-ohn) is “the pencil”. Le is masculine.
while
La famille is “the family”. La is feminine.
I am not familiar enough with Spanish and German to remark on their gendering of words. Probably some languages have feminine, masculine, and neutral qualities attached to their words.
That would make 2 sexes and 3 genders for some languages.
This is why the French and Spanish don’t put up with the woke pronoun crap. Their entire communication is built on 2 genders, and you know how the Frenchies lerv their language.
Which is what I said in my #718.
French has only masculine and feminine....which is kinda weird. But the French queers are busily working on a neutral pronoun.
("iel")
A combination of "il" and "elle".
Mightily pissing off the Francophonic chauvinists.