American English has appropriated many terms from Yiddish, such as schlep (to tote something or trek someplace laboriously), chutzpah (brazen arrogance), glitch (a mistake or snag that slows things down), klutz (a clumsy person), schlong (either the male sex organ; or as a verb, to overcome or to beat someone in sports, business, etc), and many others.
As an American mutt...
I self identify as Jewish.
Mel Brooks is My Standard Bearer!
In BLAZING SADDLES,
Mel is Dressed as an American Indian
and addresses a family of Blacks
In Yiddish.
It’s Hilarious!