That is just a far right wing euphemism for cultural appropriation.
English needs some type of head honcho to keep this from happening. < /s>
Loadwords for include from the British, who took it from their stay in India: bungalow, pajama, guru, dungaree, cot, typhoon, etc., because what is what they had or developed apart from us
I watch Korean dramas and they use words from us like : kiss, okay, coffee, (pronounced kopee), date ( like the courting gesture, etc., because they that is what they like about us.
I am an American of Filipino descent and I see the word “boondock” used here in the US for a place in the middle of nowhere.
Left-Think:
If you emulate, it is cultural appropriation.
If you do not emulate, it is ethnic discrimination.
One thing you can say for leftists: The fix is always in with them.