my attempt at translation:
a Germany in which religious feelings have more rights than the meaning of freedom - is not my Germany.
I wonder what I did wrong....I tried several times.
I am ashamed of myself!
There are two apparent statements by the imam guy - what does the one you translated even mean? So it appears to me that Lubitz was a bit keen on imams, or am I getting this all wrong?
NUR DAMIT NIEMAND WIEDER SAGT "ER WUSTE VON NICHTS'
This is so that no one can again say they knew nothing.
This is the statement by the muslim he was drawing attention to:
WIR SIND DABEI, UNS ENGLAND ZUM NEHMEN, WIR SIND WE EIN TSUMANI DER UBER EUROPA HINWEGFEGT. DAS IST ERST DER ANFANG.
We are engaged in taking England for us, we are like a tsunami that overruns Europe. This is firstly the beginning.