No. That’s the definition of English “capture”, not Hebrew “taphas”, which refers to one sense of “capture” and not all. Twisting words around really isn’t helping your case.
Taken from your link: a primitive root; to manipulate, i.e. seize; chiefly to capture, wield, specifically, to overlay; figuratively, to use unwarrantably:--catch, handle, (lay, take) hold (on, over), stop, X surely, surprise, take.
By the way, just curious about your opinion, if you “manipulate” a 13 year old damsel into sex, is it rape?