Can you translate this for me?
Announcing the creation of a 1MW nuclear reactor just several months before its scheduled completion because a friend is mad "at exiting now" doesn't make any sense whatever to me.
From another article at that link: "His own version of Petroldragons rise and fall, which eventually led to prison sentences for Rossi, ..."
I foresee history repeating itself.
I don’t know exactly what he means — he has imperfect English for sure. Perhaps he meant that his friend was upset and threatened to exit if they didn’t go public now. Just a guess though.