NIV is only translation I saw that mentions beer. I don’t read greek so can’t judge for myself.
Well, they’re two different words. So, it could be beer vs. wine. Or it could mean one kind of wine and another kind.
shekar (translated as beer)
shay-kawr’
from ‘shakar’ (7937); an intoxicant, i.e. intensely alcoholic liquor:—strong drink, + drunkard, strong wine.
yayin (translated as wine)
yah’-yin
from an unused root meaning to effervesce; wine (as fermented); by implication, intoxication:—banqueting, wine, wine(-bibber).
From Strong’s Dictionary.