Still hasn't arrived.
Damn!
The text that accompanies those pictures, which I removed from the photographs, are from a poem by Pablo Neruda.
Here are the Spanish words:
Muere Lentamente
Muere lentamente quien no viaja,
quien no lee
quien no escucha música,
quien no halla encanto en sí mismo
Muere lentamente
quien destruye su amor propio;
quien no se deja ayudar
Muere lentamente
quien se transforma en esclavo del hábito
repitiendo todos los días los mismos senderos
quien no cambia de rutina,
no se arriesga a vestir un nuevo color
o no conversa con quien desconoce
Muere lentamente
quien evita una pasión
y su remolino de emociones;
aquellas que rescatan el brillo de los ojos
y los corazones decaídos.
Muere lentamente
quien no cambia la vida cuando está insatisfecho con su trabajo, o su amor,
quien no arriesga lo seguro por lo incierto
para ir tras de un sueño
quien no se permite,
por lo menos una vez en la vida,
huir de los consejos sensatos...
¡Vive hoy !
¡Arriesga hoy !
¡Haz hoy !
¡No te dejes morir lentamente!
¡NO TE OLVIDES DE SER FELIZ !
Translation:
Die Slowly by Pablo Neruda
He dies slowly who does not travel, who does not read who does not listen to music,who does not find enchantment in himself.
He dies slowly who is destroyed by his pride; who does not let himself be helped.
He dies slowly who every day is a slave of habit
repeating the old ways never changing the routine,
not daring to dress in a new color or to talk about things he does not understand.
He dies slowly who avoids passion and its eddy of emotions; that can rescue the decaying brightness of eyes and hearts.
He dies slowly who cannot change his life when he is dissatisfied with his work, or his love, who does not risk safety for uncertainty.
Who cannot, at least once, follow a dream that is not allowed, in life, to flee from sensible advice...
Love today!
Take risks today!
Shine today!
Do not let yourself die slowly!
DO NOT FORGET TO BE HAPPY