I just read that column. I didn't understand a word of it. I'm serious--I have no idea what the point was suppossed to be.
Before I read the date on it I thought I knew what it meant. Now I think it means she is a _____.
This column translates much the way a Duke student column I translated for the list a week or so ago translated. Here it goes:
"1. I, Ruth Sheehan, am not very smart.
2. I was taught to be PC and PC has served me well in general as a media member.
3. I followed my usual pattern in the Duke case and wrote a column early on.
4. Now it seems that maybe the white males might be the victims and the black woman the bad guy in this case.
5. This is very confusing to me. I can not think so I can not figure this out for myself.
6. There are smarter people than me on the internet. Thus for this column, I will copy a bunch of things they said.
7. I am not capable of indepedent thought so I will copy what they said without further comment."
I hope the above translation clears up why she did not come to a conclusion. She is not smart enough. The case undermines her world view and she does not know what to say.