Free Republic
Browse · Search
Bloggers & Personal
Topics · Post Article

To: Malsua

Yes, Chinese is one of what they call a “tonal” languages where a change tone and/or pitch, not just the base sound, can change the meaning.

On the other hand, people who grow up as speakers of a tonal language will, a lot more frequently then others, develop “perfect pitch” or near perfect pitch; as their hearing practices in their language have required greater appreciation of, and greater recognition of tone and pitch. Thus that recognition becomes more highly developed.

I once tried learning spoken Chinese (Mandarin). Gave it up.


37 posted on 10/02/2018 3:19:11 PM PDT by Wuli (ui)
[ Post Reply | Private Reply | To 3 | View Replies ]


To: Wuli

The Chinese word for “miss”, as in young lady (Xiao jie) -— if said in a different tone, is not a nice word.

There is a classic set of phrases using the word “ma”. “Ma ma qui ma, ma man, ma ma ma”, When translated it reads -— “Mother rides the horse. Horse slow. Mother scolds horse”.

Fascinating language!!


49 posted on 10/02/2018 7:20:53 PM PDT by Exit148 ( (Loose Change Club founder) Put yours aside for the next Freepathon!)
[ Post Reply | Private Reply | To 37 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
Bloggers & Personal
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson