To: Right_Wing_Madman
Ursula was confused by a bad translation. She meant to say Here we go with the "she meant to say". How do you know?
Maybe she meant to say "10,000" or maybe she meant to say "100,000 casualties, including KIA and WIA"
To: freeandfreezing
Here we go with the "she meant to say". How do you know?
The original Ukrainian source document given to the EU said over 100,000 "officials" killed, which means total troops in the Ukrainian language, but this was mis-translated into English as "officers." It didn't surprise me that the stupid Ursula didn't catch this.
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson