Free Republic
Browse · Search
News/Activism
Topics · Post Article

To: G Larry

Yep. The military tests translation software by feeding in an English phrase, translating it into the target language, then taking that target language phrase and feeding it back in to translate it back into English.

Years ago they had a pretty good English-Russian translator.

The put in “Out of sight, out of mind”, fed the Russian translation back into the machine and it spit out “Invisible insanity”...


40 posted on 04/06/2015 9:04:25 PM PDT by null and void (He who kills a tyrant (i.e. an usurper) to free his country is praised and rewarded ~ Thomas Aquinas)
[ Post Reply | Private Reply | To 34 | View Replies ]


To: null and void

Time flies like an arrow, but fruit flies like a banana.


43 posted on 04/06/2015 9:10:22 PM PDT by Mycroft Holmes (The fool is always greater than the proof.)
[ Post Reply | Private Reply | To 40 | View Replies ]

To: null and void
The put in “Out of sight, out of mind”, fed the Russian translation back into the machine and it spit out “Invisible insanity”...

Another famous attempt was "The flesh is weak, but the spirit is willing." It round-tripped as "The meat is rotten, but the vodka is good."

Google got it right, however. As it did on your phrase.

64 posted on 04/06/2015 9:44:31 PM PDT by cynwoody
[ Post Reply | Private Reply | To 40 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
News/Activism
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson