To: WildHighlander57
Molon Labe was my first thought as I read the headline. I wonder how you say that in Ukranian?
42 posted on
03/21/2014 4:26:40 AM PDT by
Rockhound
(My dog ate my tagline)
To: Rockhound
Come and take them doesn't quite translate, but, Приходьте і отримаєте їх is 'Come and get them'.
Приходьте і отримаєте їх!
45 posted on
03/21/2014 4:33:02 AM PDT by
Lazamataz
(Early 2009 to 7/21/2013 - RIP my little girl Cathy. You were the best cat ever. You will be missed.)
To: Rockhound
"Городским лесопарком хрустальные люстры" Its roughly the same thing...Lots of consonants... Molon Labe doesn't make the trip...But the English translation to a Slavic language works a little better... "Come and take them!"
102 posted on
03/21/2014 1:23:59 PM PDT by
stevie_d_64
(It's not the color of one's skin that offends people...it's how thin it is.)
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson