Posted on 11/18/2004 5:38:25 AM PST by truthandlife
But (1) it still doesn't rhyme, (2) Posh probably does, (3) it isn't very clever, (4) it isn't much of a chant. Ah, well.
'If anyone is a monkey surely it is the Spanish surrender monkeys that fit the bill.'
Very good sir.
I guess it chants better in Spanish.
According to Reuters in Spanish, the chant was:
"Al bote, al bote,My Spanish is rusty, but the translation provided at the top is lame.
negro de mierda el que no bote".
Bote might refer to serving the soccer ball to re-start a game, but it also can mean to throw, to discard as a verb. As a noun, it means a boat, a garbage can, or the act of serving the soccer ball.
A translation that rhymes would be something like :
Kick the ball, kick the ball
you're a sh** black unless you can kick the ball.
I'm sorry, but by your own response you prove my point. Football crowds make white noise to harrass the opposition and are quiet when their own team are attacking. They have some effect, but not much.
Soccer crowds cheer on their team and American crowd noise is insignificant compared to that of a large soccer crowd, I know, I have been part of many of both.
To hear 60,000 people sing "you'll never walk alone" or "Land of Hope and Glory" is amazing, This huge sound rolls down off the terraces and reverberates around the stadium until the echo collides with the ongoing song.
Or go to Galatasaray in Turkey where the crowd sings non stop for 90 minutes. Even when they lose 0-5 they are still singing at the final whistle.
They don't need bands, organs, scoreboard prompting or a Public Address System to create a cauldron of noise at a soccer match. The crowd does it on it's own.
And the Europeans accuse the US of being racist.
Disclaimer: Opinions posted on Free Republic are those of the individual posters and do not necessarily represent the opinion of Free Republic or its management. All materials posted herein are protected by copyright law and the exemption for fair use of copyrighted works.