Free Republic
Browse · Search
News/Activism
Topics · Post Article

To: Christian Conservative
By the way you have yet to answer my question do you think that EVERY instance of the word "day" in the Bible is to interpreted as actually being 1,000 calender years, and that every instance where the Bible says 1,000 years, we are to substitute a literal 24 hour period of time? That is what you are saying, if you tell me I HAVE to interpret Genesis 2:17 in that way.

No, you are coming at it from the wrong direction. It is the context of Genesis 2:17 along with some inferrence from the patriarch lists (i.e. none lived quite to 1000) that is explained by a literal interpretation of Ps.90:4 & 2Pet.3:8 which indicates which day is meant, man or God's. An immediate spiritual death is one way of getting around it. But Adam could give a hoot about it if 2:17 did not also mean a real death.
164 posted on 10/23/2004 3:25:29 AM PDT by UnbelievingScumOnTheOtherSide (Give Them Liberty Or Give Them Death! - Islam Delenda Est! - Rumble thee forth...)
[ Post Reply | Private Reply | To 161 | View Replies ]


To: UnbelievingScumOnTheOtherSide

Okay, I will try one last time to make myself clear. The original manuscripts that make up the books of the Bible were written in three different languages; Hebrew, Greek, and some Aramaic. Sometimes when you translate from one language to another, there are no words that directly correspond. (See my previous example of instructions from say, a ready made furniture kit that is made in a foreign country). Then there is the problem of different dialects of languages that have different vocabularies. For instance, the U.S., Great Britian, and Australia. We all speak English, but with different dialects and vocabularies. It is difficult sometimes to express certain thoughts from one culture to another. For example, if I talked to a person in France, and told him someone "kicked the bucket" they would probably not know what I was talking about.

Therefore, you have to look at the original word, not the word that is written in your English translation of the Bible to find the original meaning. I will do some research with my Bible Concordance and try to find which Hebrew word was used, and how it is used in other places. However, I would like to point out that I looked up "day" in Webster's New World College Dictionary, and found 9 definitions. In fact one of the definition, #4 says, "a period of time; eraa; age [the best writer of her day]". So even in modern english we use the word "day" sometimes when we mean other than a literal 24 hour day.

I will now give other scripture references which use the words "die" or "dead" while no speaking of immediate physical death. 1 Timothy 5:6 when talking about widows who qualify for assistance from the church says, "She who gives herself to wanton pleasure is dead while she lives." Luke 15:24 is conveying the thoughts of the prodigal son's father, "For this son of mine was dead and has come to life again, he was lost and has been found." 1 Corinthians 15:31 has Paul talking about his everyday struggle in this world, "I affirm, brethren, by the boasting in you which I have in Christ Jesus our Lord, I die daily." Revelation 3:1 records the words of Jesus to the church in Sardis, "I know your deeds, that you are alive, but you are dead." These examples all use our English words for death or dying, but none of them are speaking of immediate or current physical death. The prodigal son was not physically dead, he was spiritually and relationally dead, because he had forsaken his family and was seperated from them. I don't think anyone would say that the Apostle Paul actually meant that every day he died physically. He was meaning that everyday he seperates himself from the things of this world that would distract him from serving God. I looked up the word die in Webster's New World College dictionary. There are 9 different definitions for it as well!

So when you combine the alternative meanings, given in Webster's Dictionary, which can hardly be cast as a religious work, you can keep the sentence exactly as God spoke it and have it be true without distorting the entire rest of the Bible.

I don't think that it is wise to pull two verses out of context, especially when Peter is probably quoting the verse in Psalms, and apply a "figure of speech" as the standard of measure for all of time in the Bible. Think of it like this. Days, Weeks, Months, and Years are manmade scales of time. God never said in the Bible, "you shall call one rotation of the earth 'day' and you shall call one cycle of the moon 'month' and you shall call one cycle of the seasons 'year'." They are terms that we as humans have made to help us track the passage of time. What the passage is saying is that a day is too short, compared to God, for Him to track. If you don't belief what the Bible says that is fine, but don't try to make it say something that it doesn't just because it is easier for you to believe it.

Regards,


166 posted on 10/23/2004 7:50:41 AM PDT by Christian Conservative
[ Post Reply | Private Reply | To 164 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
News/Activism
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson