To: Letitring
Grim is correct. Check their sleeves because something is up them. I hope our troops food source(s) are being quadruple checked constantly. Ever since the poisonings at The Dalles by the Rashneesh, salad bars are off my menu selection. What do you make of "A Rsala Ç the poisonous of the falcon to Ç and a Lord Ç an Atqd is that it understood from before except and raised ?
782 posted on
04/28/2004 11:47:19 PM PDT by
MamaDearest
(All that is necessary for the triumph of evil is that good people do nothing.)
To: MamaDearest; All
783 posted on
04/29/2004 12:12:30 AM PDT by
nw_arizona_granny
(google search: Cuba's submarines in the Gulf of Mexico or OBL's al qaeda navy)
To: MamaDearest
I"ll get a real translation up if you guys need it. I saw the posting earlier this week - Sunday evening I think - and did not see anything out of the ordinary in it. Those funky looking C's are an artifact that Ajeeb throws out as one of the Arabic punctuation signs.
The Arabic of the post looks more like it's predicting some sort of [rpvoked and enhanced racial tension as part of their attack scenario. The Ajeeb translation doesn't really show that. The original Arabic does make extensive use of metaphors.
More later when I get some coffee!
To: MamaDearest
MD, I don't know what to think. I thought it interesting about the poisonious FALCON. Folks on here speculated that might be what it meant when they mentioned the Jihad Falcon. Maybe they'd use those birds as a vector for something nasty.
I dunno, just found it interesting and wanted to see what you all thought.
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson