Free Republic
Browse · Search
News/Activism
Topics · Post Article

To: SoothingDave
The point is that we are not to take a translation, any translation, and treat it as definitive, as authoritative, as the source for developing our own theology. It is the underlying original Latin which is authoritative. We have to trust the translators to get it right and sometimes they don't. Because they are going for "readability" or "modern idiom" instead of trying to relay subtle theological points found in the original tongue.
-----------------------------------------------------------

The "underlying original Latin" which is a translation from the original Greek???? Cut it out.
1,964 posted on 10/22/2001 2:03:45 PM PDT by OLD REGGIE
[ Post Reply | Private Reply | To 1931 | View Replies ]


To: OLD REGGIE
The "underlying original Latin" which is a translation from the original Greek???? Cut it out.

Wanted to see if anyone was paying attention. :-)

SD

1,971 posted on 10/22/2001 2:07:10 PM PDT by SoothingDave
[ Post Reply | Private Reply | To 1964 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
News/Activism
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson