To: Dead Corpse
My post explicitly spells out the three most common permutations. Including the IHVH version.
Those who read both Hebrew and English would offer only 2 variants: YHVH and YHWH. We are talking about representations of letters which convey a phonetic. The sound "JAY" is not present in Hebrew. The sound "YUH" is, and represented most accurately by the English letter "Y" since that is the English phonetic as well.
am also fully aware of the Yod/Yow/Yah-Hay/Haw-Vah/Vaw/Vow-Hay/Haw
If you say so. Still looking for the missing "J" and the word "Jehova". Also, debate about pronunciation is somewhat muted when cantillation can be traced to quite ancient times. We are talking about minor differences, not the introduction of major sounds like "JAY".
Don't be an imbecile. I wasn't trying to make any other point.
I believe you have made several points here in this thread. Some, most assuredly, you did not intend to make.
To: safisoft
The use of 'Jehova' doesn't make sense in English, but it does in some European languages, notably German. In German 'J' is often pronounced as a 'y' would be in English. Thus 'J' for them is a more accurate representation. Think of 'Jurgen', 'Jaeger' etc. I would hazard this is possibly where the practice originates.
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson