I agree.
The RSV ( with the Apocrypha) was developed in cooperation with, and is approved by, the RCC.
And the RSV, Catholic edition, retains the traditional(1600 years old) translation. So I guess we do have a modern translation that renders kecharitomene as "full of grace"
The NAB is an Official, Approved, RC version. Is it not conceivable the Jerome version has RC biases?
First of all, the NAB is not the authoritative translation for the universal Catholic Church. Only the Vulgate is. For instance, the Pope doesn't quote from the NAB when he writes his encyclicals. Second, the NAB is a translation which uses so called "inclusive" language and dynamic equivalence as a translation method. For those reasons, I hold the NAB, as a whole, in rather low regard.
With Jerome, sure he had his biases for no translator works in a vacuum. But that would mean that the "Roman" Catholic Church was pretty well entrenched by the end of the 4th century; something some of our friends on your side of the aisle, and perhaps you(I don't know for sure), might not be willing to admit.
(Me)Considering that the Latin Vulgate, translated from the Greek and Hebrew by Jerome, was THE translation of Scripture used by the Western Church for the better part of a millennium, I think that it is unwise for you to just dismiss outright Jerome's translation.
I don't pretend to be more qualified than all modern authorities, I am only standing on the shoulders of giants and because of that, I'll take Jerome over any modern translator every day of the week and twice on Sunday.
What a surprise! You are part of a very small group; even within the RCC.
Since that small group includes the Pope, I think I'm in rather good company.
What a shock that you would prefer a version which has a few of the "magic" words so helpful to your case.
I prefer the Vulgate, not because of a few "magic" words, but because it has proven its worth through 1600 years of venerable service. If the NAB is still being used 1600 years from now, then you can give me a call.
Have you ever questioned why your Church found it necessary to correct the myriad errors contained in the Vulgate?
From what I have read, it was to employ textual criticism to the various MSS of the Vulgate to correct various errors which crept in through copyists and publishers over the years, nothing more.
Pray for the Vicar of Christ