Lack of familiarity is not racism.
The English-language spelling of some Asian names is only an approximation, and not exact, as can be heard sometimes when an Asian person pronounces their name, and it does not sound clearly like most English speakers pronounce it. Sometimes it is even a misunderstanding of the Asian person who chose the English language spelling of their name.
For instance; Many times the Lee name in some Asian languages (mostly Chinese and Korea) sounds somewhat like Yi, though even Chinese or Koreans will spell it Lee, or Li, or Yi and in Korea used to spell it Rhee. And Park, or Pak in Korea is actually spoken more as Bak.
So, it is not “prejudice” but (a) unfamiliarity and (b) lack of uniformity, sometimes when the sounds of Asian names are put into English alphabet characters.
It took me a week to pronounce my Hmong buddy’s last name and it was Nguyen. My last name is unpronounceable to anyone not familiar with the old country. Names are not indicative of race.