LOL, I know what you mean, but I laughed a little when I thought of 30 divisions coming across the Yalu into Korea in 1953 as a “large raid”!
I saw a hilarious comedy routine recently with Dana Carvey in “Straight White Male” where he does an impersonation of a documentary (the kind you see so often on PBS) where someone foreign (in this case Chinese) speaks a long paragraph in their native language, and after a pause, is translated into english in a weird, yet characteristic monotone.
So, Dana Carvey does about 10 seconds of gibberish that sounds vaguely like Chinese (to someone who doesn’t know the language) and then translates:
CHINESE PERSON: (Speaks long paragraph of Chinese)
DANA CARVEY INTERPRETER: (in PBS documentary voice) “My name is Liu Xiang. I live in a small town of seven million people north of the factory.”
CHINESE PERSON: (Speaks long paragraph of Chinese)
DANA CARVEY INTERPRETER: “In the factory, we work seven days a week and make shoelaces.”
CHINESE PERSON: (Speaks long paragraph of Chinese)
DANA CARVEY INTERPRETER: “That’s all we do.”
CHINESE PERSON: (Speaks long paragraph of Chinese)
DANA CARVEY INTERPRETER: “My brother in law lives in a small town of 20 million people, and also works at the factory...”
LOL, small town of “20 million”...like a “small raid”!
A Chinese factory manager came to U.S. to tour around a big American factory. This was alleged to be right after their reform drive started. The American counterpart sent a mid-size car to take him in. He was in Mao suit and carrying an ubiquitous large black bag(a standard Chinese government issue at the time.) The man sent to greet him asked how big a factory the Chinese manager was running. He said it is not a big factory, it only has 500K workers. The stunned American guy called back his boss, and a limo was sent to take him in a hurry.