I have a serious problem with foreign language commentators reporting in English.
There is serious ambiguity in ever using the word "militants" when referring to physical conflict. It could mean anything from ISIS/ISIL, to the Southern Poverty Law Center, and the New Black Panthers...
Take it with a double grain of salt because the text is in Russian, run through Google translate. That said, I think they use the word militant to jab at the US because they are intentionally not differentiating ISIS and the US backed opposition to Assad.