Posted on 06/12/2014 11:28:12 AM PDT by redreno
My comments were entirely in the context of a discussion about food and water being basic human rights.
Furthermore, “will not” is distinct from “cannot” in the English language. the first implies that an action *can* be done but *isn’t* due to some choice by the actor; the second that an action is beyond the capabilities of the actor whatever they may choose. The Biblical passage I quoted is widely understood to refer to the slothful, not to the sick and dying or those otherwise incapable of providing for themselves.
Did I really have to spell this all out for you, or are you being deliberately obtuse?
Perhaps you could spell out the point of posting that scripture on a thread about a man incapable of feeding himself and whose daughter is making the choice to withhold those basic necessities in order to kill him.
Clearly, Kasem 'cannot' feed himself, yet you posted a scripture about those who 'will not'.
I think I was quite clear. My comment was in the context of whether or not food and water is a basic human right. I’ve said that now three times, so I do hope it sinks in.
So, are you your brother's keeper? Or, is it survival of the fittest where the weak deserve to die?
If you’d bothered to read my comments here you’d already have your answer.
Disclaimer: Opinions posted on Free Republic are those of the individual posters and do not necessarily represent the opinion of Free Republic or its management. All materials posted herein are protected by copyright law and the exemption for fair use of copyrighted works.