Three different Hebrew words are translated as “foreigner” or “sojourner,” Hoffmeier explained, but the most common one, by far, is ger, which appears 160 times. Under biblical law, a ger was legally recognized and entitled to certain rights, responsibilities and social benefits. They could participate in community worship. They were expected to observe kosher dietary laws. And, they could not be charged interest.
“People who are using scripture for the undocumented immigrant are trying to credit the non-legal resident with the same rights the biblical law calls for a legal foreign resident,” he said.
Good point. It’s a question-begger.