Free Republic
Browse · Search
News/Activism
Topics · Post Article

To: jjotto

Ah, the English translation is not an apograph, and it is not inspired, as is the original God-spoken Scriptural autograph. So, an English translation must be qualified for its precision in translating the nuances of the Hebrew/Aramaic/Greek, as well as warning of its own shift in drift of word-meanings.


67 posted on 07/01/2013 12:47:55 AM PDT by imardmd1 (Come and hear, all ye that fear God, and I will declare what He has done for my soul. Ps 66:16)
[ Post Reply | Private Reply | To 66 | View Replies ]


To: imardmd1

That’s one of the reasons I recommend an interlinear or side-by-side translation with original text. Easy research into context and accuracy.


68 posted on 07/01/2013 4:46:47 AM PDT by jjotto ("Ya could look it up!")
[ Post Reply | Private Reply | To 67 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
News/Activism
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson