Die Fahne hoch! Die Reihen fest geschlossen!
SA marschiert mit ruhig, festem Schritt.
Kam’raden, die Rotfront und Reaktion erschossen,
Marschier’n im Geist in unser’n Reihen mit.
Die Straße frei den braunen Batallionen.
Die Straße frei dem Sturmabteilungsmann!
Es schau’n aufs Hakenkreuz voll Hoffnung schon Millionen.
Der Tag für Freiheit und für Brot bricht an!
Zum letzten Mal wird Sturmalarm geblasen!
Zum Kampfe steh’n wir alle schon bereit!
Bald flattern Hitlerfahnen über allen Straßen.
Die Knechtschaft dauert nur noch kurze Zeit!
Die Fahne hoch! Die Reihen fest geschlossen!
SA marschiert mit ruhig-festem Schritt.
Kameraden, die Rotfront und Reaktion erschossen,
Marschieren im Geist in unseren Reihen mit.
You sure know how to cheer up a fella on a dreary day.
I wonder if it could be sung to the tune of Yankee Doodle? True, it would be a shame to ruin the memory of a bit of Americana, but it would sound a lot funnier.
The flag high! The ranks tightly closed!
SA marches with a calm, firm pace.
Comrades whom Red Front and Reaction shot dead
March in spirit reborn in our ranks.
The streets for the brown battalions.
The streets for the stormtroopers!
It schau’n swastika, full of hope even millions.
The day of freedom and bread is dawning!
The last time storm alarm is sounded!
For the struggle we stand all ready!
Soon the Hitler banners will flutter over all roads.
The servitude will not last much longer!
The flag high! The ranks tightly closed!
SA marches with silent solid-step.
Comrades whom Red Front and Reaction shot dead
March in spirit within our ranks.