Free Republic
Browse · Search
News/Activism
Topics · Post Article

To: Mr Rogers
No, they translated “sujets naturel” as natural born. That is because “sujets naturel” was the French equivalent to the English ‘natural born subject’.

It is easy to figure out. sujets = subjects and naturels = natural born. So when the founders read "naturels" in Vattel's passage on citizenship, it's PLAIN to see that he was talking about natural born citizenship. Thanks again for proving you are wrong.

69 posted on 04/25/2011 10:19:24 AM PDT by edge919
[ Post Reply | Private Reply | To 66 | View Replies ]


To: edge919

“Sujets naturel” is a phrase, just as “natural born subject” is a legal phrase, not 3 words that just happen to be next to each other. No one should translate “naturel” as “natural born subject” or “natural born citizen” unless the rest of the phrase is there - and in Vattel, it was not.

That is why the first translations had, “The natives, or indigenes...” - and BTW, it was indigenes that was translated NBC in the 1797 mistranslation.


77 posted on 04/25/2011 10:43:45 AM PDT by Mr Rogers (Poor history is better than good fiction, and anything with lots of horses is better still)
[ Post Reply | Private Reply | To 69 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
News/Activism
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson