Free Republic
Browse · Search
News/Activism
Topics · Post Article

To: edge919

Sorry, but READ the translation.

Does it read “The natural born citizen, or native?

And had native been used in two previous translations? If so, which word was translated native?

And no, you had a PHRASE, “les sujets naturels”, which was translated natural born subject.

Now, if THAT is what Vattel meant, he was simply wrong, since we KNOW that NBS included those born of alien parents...


400 posted on 02/21/2011 2:41:14 PM PST by Mr Rogers (Poor history is better than good fiction, and anything with lots of horses is better still)
[ Post Reply | Private Reply | To 397 | View Replies ]


To: Mr Rogers; edge919
And no, you had a PHRASE, “les sujets naturels”, which was translated natural born subject.

Now, if THAT is what Vattel meant, he was simply wrong, since we KNOW that NBS included those born of alien parents...

Misleading non sequiturs by you again. Edge919 was referring to English law. The English NBS law is naturalization, which is not natural law, and is obviously therefore not about being natural born.

De Vattel made no mistake here.

Vattel states this in "Section 215 Of the children of citizens born in a foreign country."


"In England however, being born in the country naturalizes the children of a foreigner.

It is asked, whether the children born of citizens in a foreign country, are citizens? The laws have decided this question in several countries, and it is necessary to follow their regulations.

By the law of nature alone, children follow the conditions of their fathers, and enter into all their rights. The place of birth produces no change in this particular, and cannot of itself furnish any reason for taking from a child what nature has given him; I say of itself, for the civil law, or politics, may order the otherwise, from particular views."


De Vattel tells us unequivocally in the above passage that he stated to us that the English "Natural Born Subject" is a "regulation" or "civil law" and is NOT the same as natural law or being a natural born citizen as written in the U.S. Constitution.

403 posted on 02/21/2011 3:22:31 PM PST by Red Steel
[ Post Reply | Private Reply | To 400 | View Replies ]

To: Mr Rogers
And no, you had a PHRASE, “les sujets naturels”, which was translated natural born subject.

Sorry, but this argument supports the idea that it translates as natural born in reference to citizenship as much as it would for subjectship. The framers obviously used the term 'natural born citizen' (which we know thanks to John Jay's letter) so it would be consistent for the same term to be translated in the same fashion. Why change it in 1797 if it wasn't correct prior to that?? Second, you miss the entire context of Vattel's passage which is about natural citizenship ... which means being born to citizen parents. As far as NBS is concerned, Vattel refers to England's law as an act of naturalization: "Finally, there are states, as, for instance, England, where the single circumstance of being born in the country naturalizes the children of a foreigner."

405 posted on 02/21/2011 3:28:56 PM PST by edge919
[ Post Reply | Private Reply | To 400 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
News/Activism
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson