Well, I guess it belongs in the dustbin of history right along with Chaucer and Shakespeare then, lol.
I enjoy reading the KJV above any other because of the sheer beauty and poetry of the language. Archaic? Yes, but then so is the language of our Constitution.
Tyndale’s translation of John 3 with only changes to modernize spelling and punctuation reads:
“God so loved the world that he gave his only son for the intent that none that believe in him should perish, but should have everlasting life. For God sent not his son into the world to condemn the world, but that the world through him might be saved. He that believes on him shall not be condemned, but he that believes not is condemned already because he believes not in the name of the only son of God.”
By comparison, a recent translation (ESV) has it:
“For God so loved the world, that he gave his only Son, that whoever believes in him should not perish but have eternal life. For God did not send his Son into the world to condemn the world, but in order that the world might be saved through him. Whoever believes in him is not condemned, but whoever does not believe is condemned already, because he has not believed in the name of the only Son of God.”
Tyndale is hardly unintelligible. The pictures I posted show that it is the typeset that is almost unreadable to modern eyes, not the English.
If the KJB is unintelligible to those people who speak ‘modern’ English, so is the Declaration of Independence and the Constitution.