Free Republic
Browse · Search
News/Activism
Topics · Post Article

To: theanchoragedailyruse

My son-in-law, who is Polish, could do a better translation, and I have yet to understand him.


8 posted on 07/02/2010 4:06:19 AM PDT by chopperman
[ Post Reply | Private Reply | To 1 | View Replies ]


To: chopperman
LOL ~ fortunately when I am talking to someone doing a "translation in his mind" I kind of "tune in" to the cadence and it begins to make sense.

Almost everyone can speak one language. Some can speak two. By the time you get to three or four languages what's going on just isn't the same ~ it's more like "simultaneous translation". People who speak 6 or more languages sometimes talk as though they are not in a conversation with you! Fact is, they aren't because they are usually "translating" the voices in their head through multiple languages until they get to the one they use with you. The little delays can be infuriating.

The air traffic controllers in this region of the world are going to have among their numbers people who are simultaneously fluent in English, German, Polish, Russian, Ukrainian and possibly Swedish ~ or maybe even Finnish. I would hope they don't have too many of those guys ~ just folks who can handle two languages at a time who are sitting next to a guy who can handle a couple of others.

This could simply be another lesson to add to the lexicon of "reasons why the international language for air control has gotta' be just English".

9 posted on 07/02/2010 4:37:53 AM PDT by muawiyah
[ Post Reply | Private Reply | To 8 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
News/Activism
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson