You still don't know what you're talking about. Vs 16 uses 'asah' in reference to sun, moon, etc and v 26 uses 'asah' in reference to man. V 27 uses 'bara' in reference to man.
So was man 'asah' or was man 'bara'? If he was 'bara', was he 'bara' in Gen 1:1 or in Gen 1:27?
"Youre trying to wing it and it doesnt work. You still dont know what youre talking about. Try again."
You're still obfuscating and it doesn't work. You still don't know what you're talking about. Try again.
Good night, dear. I hope you feel better in the morning.
==Vs 16 uses ‘asah’ in reference to sun, moon, etc and v 26 uses ‘asah’ in reference to man. V 27 uses ‘bara’ in reference to man.
I just looked up the Hebrew in verse 16, 26, and 27...And GourmetDan is quite correct. Asah is used to refer to the creation of man in 16 and 26, whereas bara is used in verse 27 to refer to the creation of man. This suggest that asah and bara are interchangeable, or that there are some aspects of man that were created, whereas other aspects were formed (or both). If the words are interchangeable, the explanation for their use may be as simple as using synonyms so as not to be repetitive re: word usage.
The same thing occurs in Genesis 1:1 and Genesis 2:4. In 1:1 God uses the word bara in reference to creating the heavens and the earth, whereas 2:4 uses asah to refer to the same. This definitely strengthens the idea that both words can be used interchangeably (although it doesn’t rule out that God was both creating and making within the same timeframe). There are a number of other verses that could be given, but I think the above is a sufficient case-in-point.