Blouse
die Taille — Texas German
die Bluse — European German
Nobody seems to have commented on this, but what a wonderful little historical relic is embedded here. “Taille” is literally “waist” in European German. But at one time (circa early 20th Century), women’s blouses were popularly called “waists” in American English. Short for “shirtwaist” (as in the Triangle Shirtwaist Company fire of 1911 in New York where 146 garment workers died). Apparently “waist” in the sense of “blouse” was literally translated as “Taille” by the Texas Germans when the term was current, and they have called it that ever since even though the European German word was “Bluse” (from French “blouse,” apparently).
We always pronounced blouse, (Phonetically) tall-ge-ah or tall-he-ah or tallg-yah. Anyway In our area it mostly has three syllables.