Correct. Did you see my #26?
The crux of this discussion revolves around the meaning of words and the intentions of the authors. The definition of emigrado is not immigrant.
The intention of the translator was not immigrant. It was to convey the status of resident alien through a colloquial corruption of a Spanish word. Phrases like the "The translator intended that emigrado refers to .." is simply not accurate. The phrase ""The MSM intended that emigrado means ..." is accurate but not complete until its motive for the convenient misrepresentation is explained.
Immigrant and immigration were not mentioned and never intended in these circumstances. It arose because a candidate's political enemies; the MSM, his opponent, the Democrat Party and elements in the Republican Party inserted it into the discussion.
In the greater scheme of things, the ado over this letter was just another political ploy to derail a political opponent. But, at the heart of the matter is California's greatest challenge and helping to brand any who suggest a common sense solution as "anti-immigrant" even tangentially, is simply counter productive. With all respect, reinforcing the very inaccuracies that the MSM intended and enabling this misrepresentation is not helping.